孟子·第八卷·离娄下·第十八节

孟子·周·文

徐子曰:“仲尼亟称于水,曰:‘水哉,水哉!’何取于水也?”

孟子曰:“原泉混混,不舍昼夜。盈科而后进,放乎四海,有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之闲雨集,沟浍皆盈;其涸也,可立而待也。故声闻过情,君子耻之。”


译文

徐子说:“孔子多次称赞水,说:‘水啊,水啊!’他赞同水的什么方面呢?”

孟子说:“从源头里流出的泉水滚滚奔流,日夜不停,注满了洼地以后才向前进,一直流到大海去。有本源的(事物)就像这样,孔子赞同水的这一点。如果是没有本源的,像七八月间雨水汇集,水沟、水渠一下都满了,但它们的干涸,也是立等可待的。所以名誉超过实情,是君子引以为耻辱的。”

注释

徐子:即徐辟,孟子弟子。

亟(qì):屡次。

混混(gǔngǔn):水流旺盛的样子。科:坎地。

浍(kuài):田间的排水渠。

声闻:名声。