彩书怨

上官婉儿·唐·诗

叶下洞庭初,思君万里馀。

露浓香被冷,月落锦屏虚。

欲奏江南曲,贪封蓟北书。

书中无别意,惟怅久离居。


译文

相聚的时间总是很短很短,期待的时问总是很长很长。

秋天又来了,满江的红叶向洞庭湖悠悠飘去,而你却在迢迢的万里之外。

秋夜长,相思更长;只有寒露带给凄凉,只有月儿与我为伴。

真想弹奏一曲热闹的江南采莲曲,把它封在信中一封又一封地往蓟北寄去。

信中没有写别的,只是写了长久以来的相思与惆怅。

评析

《彩书怨》是唐代才女上官婉儿创作的一首佳人怨夫不归的五言律诗,作者以闺中思妇的口吻,塑造了一位秋天怀念离居已久的丈夫的妻子形象,感情情真意切。

注释

彩书怨:一名《彩毫怨》。彩书,即帛书,指书信。

“叶下洞庭初”句:化用屈原《九歌·湘夫人》:“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”之意。叶下,秋至之徵;初,一作“秋”。

“思君万里馀(yú)”:言隔万里而相思,化用《古诗十九首·行行重行行》:“相去万馀里”、“思君令人老”。馀,不尽的、未完的。

锦屏:锦绣屏风,这里指天空。

江南曲:乐府曲调名。《乐府古题要解》:“《江南曲》古词云:‘江南可采莲,莲叶何田田’,盏美其芳晨丽景,嬉游得时。”这里代指歌咏游乐之曲。

贪:急切。

封:这里有“写”的意思。

蓟(jì)北:蓟州(今河北蓟县)以北一带地方,此泛指东北边地。

书:信。

怅:惆怅。