[yù rén wù zhī,mò ruò wù wéi]
想要别人不知道,不如自己不去做(多指坏事)。
[yù rén wù wén,mò ruò wù yán]
想要别人不听见,不如自己不讲出口。
[yù jiā zhī zuì,hé huàn wú cí]
欲:要;患:忧愁,担心;辞:言辞,指借口。要想加罪于人,不愁找不到罪名。指随心所欲地诬陷人。
[sǐ shēng yǒu mìng,fù guì zài tiān]
指万事皆由天命注定。
[mǔ yě tiān zhǐ,bù liàng rén zhǐ]
只:助词。我的妈呀,我的天哪!不体谅人家的心哪。原指少女因爱情得不到支持而发出的概叹。后泛指得不到尊长的体谅。
[bǐ shàng bù zú,bǐ xià yǒu yú]
赶不上前面的,却超过了后面的。这是满足现状,不努力进取的人安慰自己的话。有时也用来劝人要知足。
[zhǐ zhī qí yī,wèi zhī qí èr]
只知道一方面的情况,不知其他。对情况没有全面了解
[háo bù lì jǐ,zhuān mén lì rén]
丝毫不为个人利益着想,一心一意做有利于他人的事情。
[cǐ ér kě rěn,shú bù kě róng]
此:这;孰:哪个;容:容忍。如果这能容忍,还有什么不能容忍的。
[cǐ ér kě rěn,shú bù kě rěn]
这个如能容忍,还有什么不能容忍呢!