初发石首城·

谢灵运·南北朝·诗

白珪尚可磨,斯言易为缁。

遂抱中孚爻,犹劳贝锦诗。

寸心若不亮,微命察如丝。

日月垂光景,成贷遂兼兹。

出宿薄京畿,晨装抟曾飓。

重经平生别,再与朋知辞。

故山日已远,风波岂还时。

迢迢万里帆,茫茫欲何之?

游当罗浮行,息必庐霍期。

越海陵三山,游湘历九嶷。

钦圣若旦暮,怀贤亦凄其。

皎皎明发心,不为岁寒欺。


译文

白玉的污点还可以磨掉,而遭人诬陷诋毁,就难以申辩了。

即使是忠信端正的人,也仍然会因谗言而苦。

若不是文帝明了我的一片忠心的话,那我这条小命就会如同细小的丝线一样被轻易断杀了。

文帝的恩德像日月一样普照万物,恩赐我出任临川内史。

又一次对现在的事物告别,再一次与朋友知己辞别。

过去的山一天时间就离我很远,一路风急浪险,哪里还会有平安回归的时候。

千里迢迢舟行万里,广大无边我到底应该去哪里呢?

要想出游应该去罗浮山,休息的话就去庐山或者霍山停留。

登上传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座神山,畅游湘江游历九嶷山。

与舜心灵相通就好像早晚相处在一块,想着屈原也感到凄凉。

洁白明亮,光明磊落的心迹,决不向谗言恶运低头屈服。

评析

《初发石首城》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗。全诗分四层,前八句叙述被诬与不罪之事,揭露并贬斥了孟颛的险恶用心,歌颂了宋文帝的圣明宽容。接下来八句,写自己再次背井离乡,辞别亲友,出任外宫,前途渺茫,归来无期。再四句写自己打算借这次出任之机去游历名山大川。最后四句,写自己缅怀古人,心中产生共鸣,决心向古入学习,保持高风亮节,不向恶势力低头。这首诗在表现上时以比兴出之,不是一味地作理语,诗中用字典重,既富有书卷气,又无不妥贴稳老,在语言上含英咀华、镕铸新词。

注释

石首城:即石头城,在今南京西南。

珪(guī):瑞玉。

斯言:指会稽太守孟颛诬陷他图谋不轨的话。

缁(zī):黑色。

中孚(fú):《易经》中卦名,六十四卦之一。

爻(yáo):《易经》中六爻的爻辞。《易·中孚》爻辞说:“中孚以利贞,乃应乎天也。”意谓心中诚信,应为吉利。

贝锦诗:指《诗经·小雅》中的《巷伯》诗,其中有“萋兮菲兮,成是锦贝”,意谓进谗言者罗织自己的过失以成罪名,犹如女工用五色丝编织织锦上的花纹一样。贝锦,指像贝的文采一样美丽的织锦。

若不亮:意谓假如不是被宋文帝所信任。亮,相信,信任。

光景:光辉,光亮,比喻恩泽。

成贷:语出《老子》第四十一章“夫唯道,善贷且成”,这里借指有幸保全生命。

兼兹:指出任临川内史。

出宿:出游之意。

薄:至,到。

京畿(jī):京城的近郊,指石头城。

抟(tuán)曾飓:谓凭借风力挂帆而去。抟,凭借。曾飓,指疾风。

苕苕(tiáo):遥远貌。苕通“迢”。

茫茫:广无边际的样子。

罗浮:山名,在今广东省。

庐霍:指庐山与霍山,分别在今江西与安徽二省,与上一句的“罗浮”都是古来传说中的求仙登遐之处。

三山:指蓬莱、方丈、瀛洲,为古代传说中的三座神山。

湘:指湘江。

九嶷(yí):山名,与湘江都在今湖南省境内。

钦圣:倾慕圣人。圣,指虞舜,传说大舜南巡死后即葬于九嶷山。

旦暮:早晚。

贤:指屈原,屈原自沉于泪罗江,泪罗为湘江支流。

凄其:凄凉。

皎皎(jiǎo):洁白明亮貌。

明发心:指光明磊落的心迹。明发,黎明,平明。