书韩幹《牧马图》

苏轼·宋·诗

南山之下,汧渭之间。

想见开元天宝年,八坊分屯隘秦川。

四十万匹如云烟,骓駓骃骆骊骝騵。

白鱼赤兔骍皇䮧,龙颅凤颈狞且妍。

奇姿逸德隐驽顽,碧眼胡儿手足鲜。

岁时剪刷供帝闲,柘袍临池侍三千。

红妆照日光流渊,楼下玉螭吐清寒。

往来蹙踏生飞湍,众工舐笔和朱铅。

先生曹霸弟子韩,厩马多肉尻脽圆。

肉中画骨夸尤难,金羁玉勒绣罗鞍。

鞭棰刻烙伤天全,不如此图近自然。

平沙细草荒芊绵,惊鸿脱兔争后先。

王良挟策飞上天,何必俯首服短辕。


译文

南山之下,汧水渭水之间,我可以想象出开元天宝那些年。

朝廷建立八坊养马,连秦川都觉得太狭隘,四十万匹骏马奔驰,似阵阵云烟。

马儿毛色各异,五花八门,应有尽有;头似龙,颈似凤,有狞恶有俊妍。

奇姿逸态,令人叹为观止,也有些劣性马,跳踉嘶叫,混杂其间。

绿眼睛的胡人以善养马出名,每年剪毛刷马,精心挑选,供给天子的御马监。

天子临池观马,左右侍从美女三千,红妆在日光的照耀下分外光鲜。

楼下的玉螭口中吐出不绝的寒水,马群在水波中奔跑溅起水花似箭。

画工们把笔舐满了颜料临摹,曹霸和弟子韩幹的画技压倒群贤。

内厩的马多肉臀部肥圆,能在画肉时画出骨相,真是难上加难。

马匹戴着黄金羁白玉勒,马鞍子是罗绫绣成,它们遭到鞭打火烙已伤天全,怎比得韩幹画上的马,神骏天然。

你看,一望无际的平沙上,细草蒙蒙似绵,马儿轻逸快捷,恐后争先。

这些马真该让王良挟着鞭子赶上青天,为什么要俯首拉车,留在人间?

评析

在这首七言古诗中,作者以文字再现了牧马图中的事物,生动地表现了骏马的体态神情,赞美了韩幹画技高超,并借马陈述胸中的抱负,抒发不平,结构严谨,富于变化,章法奇绝。

注释

韩幹:大梁人,官太府寺丞。善画人物,尤工鞍马。初师曹霸。天宝中召入供奉,悉图宫中名马。

南山:指秦岭,在陕西陇县南。

汧(qiān)渭:汧水及渭水,均在陕西。

开元、天宝:唐玄宗年号。

八坊:唐时置八坊于岐、豳、泾、宁间,管理马匹,地广千里。

秦川:指陕西、甘肃东部一带。

四十万匹:开元时令王毛仲管马政,至十三年,马有四十三万。杜甫《天育骠骑图歌》有“当时四十万匹马”句。

骓(zhuī):毛色苍白相杂的马。

駓(pī):毛色黄白相杂的马。

骃(yīn):浅黑间白的马。

骆(luò):黑鬣的白马。

骊(lí):纯黑的马。

骝(liú):黑鬣的红马。

騵(yuán):白腹的红马。

白鱼:两目似鱼目的马。

赤兔:红马。

骍(xīng):红黄色的马。

騜(huáng):毛色黄白相杂的马。

鶾(hàn):长毛马。

奇姿:特殊的姿态;上面所说的“狞”,其实就是奇姿。

逸德:秉性纯良。

弩顽:难以驯服、质地不好的劣等马。

隐:隐藏,夹在中间。

碧眼胡儿:谓牧马人,据诗,知唐时牧马人多为长着碧蓝眼睛的少数民族的人。胡儿,西域少数民族。

鲜:鲜明,此处意为灵活。

剪刷:剪毛和洗刷,此乃牧马人分内的事。

帝闲:内廷的马厩。《新唐书·兵志》:“以尚乘掌天子之御。左右六闲,一曰飞黄,二日吉良,三曰龙媒,四日驹验,五曰映骚,六曰天苑。总十有二闲为二厩,一曰祥麟,二曰凤苑,以系饲之。”

柘(zhè)袍:黄袍,此代指皇帝。

临池:谓临池学习书法。池,砚池。

三千:谓宫女之多。

螭(chī):传说中无角的龙。古代常雕刻其形作为器物装饰。此指池边吐水的螭首。

蹙(cù)踏:踢,踏。

舐(shì):以舌取食或舔物,这里是说用手舔笔。

众工:众画工。

朱铅:指绘画的颜料。

曹霸:唐著名画家,魏曹髦之后。天宝末曾奉诏画御马及功臣,官至左武卫将军。

尻脽:臀部。

“厩马多肉尻脽圆。肉中画骨夸尤难”句:说内厩马肥胖,难以画出骨相。韩幹画马善于表现骨相,故云。

羁(jī):马笼头。

勒:马络头。

鞭棰(chuí):用马鞭子鞭打。棰,马鞭。

烙(lào):灼,烧。

伤:伤害。

天全:不遭受任何伤害的自然状态,即本性。

平沙:广漠的沙源,此谓草原。

荒芊(qiān)绵:草原上的荒草,长得很茂盛,绵延不断。芊,茂盛。

惊鸿:曹植《洛神赋》:“翩若惊鸿。”鸿受惊就飞得快。

脱兔:逃跑的兔子。比喻行动非常迅速。脱,逃脱。

王良:《苏轼诗集》引宋人注:“王良,赵简子时御者。”《淮南子·览冥训》说王良善御马。后引申为星名。《晋书·天文志》:“王良五星,在奎北,居河中,天子奉车御官也。”“挟策飞上天”出于此。策,马鞭。

辕(yuán):车前驾牲畜的直木。据《苏轼诗集》宋人注引《晋书》:“蔡漠戏王导,短辕犊车。”