十一月中旬至扶风界见梅花

李商隐·唐·诗

匝路亭亭艳,非时裛裛香。

素娥惟与月,青女不饶霜。

赠远虚盈手,伤离适断肠。

为谁成早秀,不待作年芳。


译文

梅花开满了路边,亭亭而立,花容艳丽;未到时节就开放了,散发着浓郁的芳香。

嫦娥与月光相伴,一副清冷的样子;青霄玉女之冷峭胜过了严霜。

手中空握满把的梅花,却不知寄往何方;与梅花伤心离别的时候又恰好碰上我悲愤欲绝。

梅花为了谁造成了过早开花,而不等到报春才开花,成为旧历新年时的香花呢?

评析

《十一月中旬至扶风界见梅花》是唐朝诗人李商隐的代表作之一。这首诗主要歌咏的是十一月中旬就已经迎风怒放的早梅,即名为咏梅,实为抒怀,借早梅写照自己早慧、早名而却因此受到排斥,不能够进入朝廷去贡献自己才学的坎坷不遇的身世。咏物中暗寓抒情,不即不离,若即若离。

注释

扶风:即今陕西扶风县。

匝(zā)路:围绕着路;

亭亭:昂然挺立的样子。

非时:不合时宜,农历十一月不是开花的时节,梅花却开了,所以说“非时”。

裛裛(yìyì):气味郁盛的样子。

素娥:嫦娥。

惟与:只给。

青女:霜神。

赠远:折梅寄赠远方的亲朋。

虚:空。

盈手:满手。

伤离:因为离别而感伤。

适:正。

早秀:早开花。十一月中旬开的梅花,是早开的梅花。

待:等待。

作年芳:为迎接新年而开花芬芳。