春园即事

王维·唐·诗

宿雨乘轻屐,春寒著弊袍。

开畦分白水,间柳发红桃。

草际成棋局,林端举桔槔。

还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。


译文

昨夜雨湿蹬上轻便木屐,春寒料峭穿起破旧棉袍。

挖开畦埂清水分灌田垄,绿柳丛中盛开几树红桃。

草地中间画出棋枰对弈,树林一头升降汲水桔槔。

还拿来那鹿皮面的小几,黄昏后凭倚它隐身蓬蒿。

评析

这首诗写田园春天的景色,意境清丽淡远,然而又色彩鲜明,写景如画。全诗以具体形象的语言,描写出隐者的生活,写出了特定环境中的特有景象,充分体现了王维诗歌「诗中有画」的特色。

注释

春园:春天的田园。

即事:以当前事物为题材的诗。宋·魏庆之《诗人玉屑·命意·陵阳谓须先命意》:「凡作诗须命终篇之意,切勿以先得一句一联,因而成章,如此则意不多属。然古人亦不免如此,如述怀、即事之类,皆先成诗,而后命题者也。」

宿雨:夜雨,经夜的雨水。隋·江总《诒孔中丞奂》诗:「初晴原野开,宿雨润条枚。」

屐(jī):木头鞋,泛指鞋。

春寒:指春季寒冷的气候。弊袍:即敝袍,破旧棉衣。

畦(qí):田园里分成的小区。

间(jiàn)柳:杨柳丛中。

棋局:棋盘。古代多指围棋棋盘。《急就篇·卷三》:「棋局博戏相易轻。」

桔槔(jié gāo):亦作「桔皋」。井上汲水的工具。在井旁架上设一杠杆,一端系汲器,一端悬、绑石块等重物,用不大的力量即可将灌满水的汲器提起。《庄子·天运》:「且子独不见夫桔槔者乎,引之则俯,舍之则仰。」

鹿皮几:古人设于座旁之小桌。倦时可以凭倚。鹿皮作成,隐士所用。

日暮:傍晚,天色晚。《六韬·少众》:「我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮。」

蓬蒿:蓬草和蒿草,亦泛指草丛。《礼记·月令》:「(孟春之月)藜莠蓬蒿并兴。」《庄子·逍遥游》:「(斥鴳)翱翔蓬蒿之间。」