溪居

柳宗元·唐·诗

久为簪组累,幸此南夷谪。

闲依农圃邻,偶似山林客。

晓耕翻露草,夜榜响溪石。

来往不逢人,长歌楚天碧。


译文

长久地为做官所羁累着,庆幸贬到永州得以解脱。

自在闲居且与农家相邻,有时还像山林中的隐士。

清晨踏着朝露耕田除草,夜晚泛船观赏青山绿水。

去来都看不到世事俗法,仰望碧空蓝天自由高歌。

评析

此诗是唐代文学家柳宗元被贬永州后所作。这首诗描写他被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地表达被贬谪的幽愤,字里行间隐含了作者壮志难酬的苦闷之情。

注释

溪居:指在冉溪居住的生活。诗人贬谪永州司马后,曾于此筑室而居,后改冉溪为“愚溪”,在今湖南省永州市东南。

簪(zān)组:古代官吏的饰物。簪,冠上的装饰;组,系印的绶带。此以簪组指做官。

累:束缚,牵累。

南夷:南方少数民族或其居住的地区,这里指永州。

农圃(pǔ):田园,此借指老农。

邻:邻居。

偶似:有时好像。

山林客:指隐士。

露草:带有露水的杂草。

榜(bàng):船桨。这里用如动词,划船。一作“塝”,孔孟切。

响溪石:触着溪石而发出响声。

人:此指故人、知交。

长歌:放歌。

楚天:这里指永州的天空。春秋战国时期,永州属楚国。