过始宁墅

谢灵运·南北朝·诗

束发怀耿介,逐物遂推迁。

违志似如昨,二纪及兹年。

淄磷谢清旷,疲苶惭贞坚。

拙疾相倚薄,还得静者便。

剖竹守沧海,枉帆过旧山。

山行穷登顿,水涉尽洄㳂。

岩峭岭稠叠,洲萦渚连绵。

白云抱幽石,绿筱媚清涟。

葺宇临回江,筑观基曾巅。

挥手告乡曲,三载期归旋。

且为树枌槚,无令孤愿言。


译文

我童年就怀抱耿介之志,但因追求名利移易改变。

违志出仕似乎如在昨天,实际上至今已二十多年。

变黑变薄愧对清旷列祖,疲倦不堪只怪意志不坚。

既笨拙又有病两相依附,却使我乘便利回到故园。

朝廷委任我去远守海滨,弯航线绕点路经过此间。

走山路无不是上上下下,依水行也尽是曲曲弯弯。

山险峻岭重叠密密层层,洲萦绕渚相连连绵不断。

白云拥抱着高耸的巨石,绿竹倒映于清清的水涟。

房子建造在逆折的江畔,台榭修筑在高高的山巅。

挥手告别我亲爱的乡邻,三年期满後将归隐故山。

暂且栽种些白榆和楸树,莫让辜负我归隐的志愿。

评析

这首诗中抒發了诗人在理想与现实冲突中的困惑不平,描绘了始宁别墅的秀丽风光,表达了诗人任满还山隐遁故园的愿望。全诗描写细腻,精致入微,典雅清新,纤秾绮丽。

注释

始宁:今浙江绍兴市上虞区南部及嵊州市北部,县署驻地在嵊州市三界镇,现尚存始宁钟鼓楼。谢灵运之祖晋车骑将军谢玄所建。

始宁墅:谢灵运家的庄园。在始宁县(今浙江上虞县东南),一名西庄。

束发:古人童年时束发为饰,这里指童年。

怀耿介:抱有守正不阿的节操。

逐物:指追求世俗名利之事。

推迁:变化移易,即未能守住耿介节操。

违志:违背耿介之志。

二纪:十二年为一纪,二纪即二十四年。

及兹年:到今年。

缁(zī)磷:语出《论语·阳货》:「不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不淄。」缁,黑色;磷,薄。此喻意志不坚贞。

谢:惭愧。

清旷:指清旷之人。

疲苶(nié):困惫。

拙:指不善于做官,不会逢迎。

疾:疾病。

相倚薄:相互依附。

静者:化用《老子》「归根日静,是谓復命」之意,说明得便归故园。

剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,命官时分一半与之,一半留中央。故剖竹为委任官职的意思。

守沧海:时谢灵运被任为永嘉太守,永嘉郡临海,故曰守沧海。

枉帆:弯一下帆船的航线,即绕点路之意。

旧山:犹故居,指始宁墅。

穷:尽。

登顿:指上山下山。

洄(huí)㳂:逆流而上日洄,顺流而下日沿。

稠叠:密密层层。

洲:水中大块陆地。

萦:旋绕。

渚(zhǔ):水中小块陆地。

筱(xiǎo):细竹。涟:风吹起的细微波纹。

葺(qì):修治。

观:台榭。

曾巅:高山顶上。曾,同「层」。

告:告别。

乡曲:乡邻。

「三载期旋归」句:古代地方官大都以三年为一任,所以说隔三年以後回来。

树:种植。

枌槚(fénjiǎ):白榆树和楸树,可做棺木。

孤:辜负。

愿言:指上面所说归隐的话。