小雅·庭燎

无名氏·周·诗

夜如何其?夜未央。庭燎之光。君子至止,鸾声将将。

夜如何其?夜未艾。庭燎晣晣。君子至止,鸾声哕哕。

夜如何其?夜乡晨。庭燎有辉。君子至止,言观其旗。


译文

现在夜色啥时光?夜色还早天未亮。庭中火烛放光芒,诸侯大臣快来到,好像车铃叮当响。

现在夜色啥时光?夜色还早无晨光。庭中火烛明晃晃,诸侯大臣快来到,好像车铃响叮当。

现在夜色啥时光?夜色将尽露晨光。庭中火烛仍明亮,诸侯大臣快来到,看见旌旗在飘扬。

评析

《小雅·庭燎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述周王早晨视朝前与报时官对话的诗,描写宫廷早朝景象,赞美君王勤于朝政。全诗三章,每章五句,用问答体,通过对话透露对话人的性格。此诗由远及近,层次清楚,细节感人。有问有答,如见其人;有光有声,如临其境。

注释

庭燎:宫廷中照亮的火炬。

其(jī):语尾助词。

央:尽。

君子:指上朝的诸侯大臣等人。

鸾:也作「銮」,铃。古代车马所佩的铃。

将(qiāng)将:铃声。

艾:尽。

晣(zhé)晣:明亮貌。

哕(huì)哕:鸾铃声。

乡(xiàng)晨:近晨,将亮。乡,同「嚮」。

有辉(huī):犹辉辉,光明貌。一说火光暗淡貌。朱熹《诗集传》:「火气也。天欲明而见其烟光相杂也。」

言:乃,爱。

旗(qí):上面画有交龙、竿顶有铃的旗,为诸侯仪仗。